일본어에서 '이해했습니다'는 어떻게 말하나요?
일본어에서 '이해했습니다'는 상황과 말하는 사람의 위치에 따라 다양한 표현으로 사용할 수 있습니다.
가장 기본적이고 일반적인 표현은 다음과 같습니다.
1. わかりました (Wakarimashita) - 가장 흔하게 쓰이는 표현으로, 상대방의 말을 이해했거나 지시를 받았을 때 사용하는 정중한 표현입니다.
- 예: 「はい、わかりました。」(네, 이해했습니다.
) 2. 理解しました (Rikai shimashita) - '이해하다'의 한자 표현으로, 조금 더 공식적이고 문서나 업무상에서 자주 사용됩니다.
- 예: 「ご説明の内容を理解しました。」(설명 내용을 이해했습니다.
) 3. 承知しました (Shouchi shimashita) - 상대방의 요청이나 지시를 받아들였다는 뜻으로, 정중하고 비즈니스 상황에서 자주 사용됩니다.
- 예: 「承知しました、すぐ対応いたします。」(알겠습니다.
바로 대응하겠습니다.
) 4. 了解しました (Ryoukai shimashita) - 주로 업무나 군사용어로 쓰이며, 가벼운 느낌으로 '알겠습니다' 정도 의미입니다.
- 예: 「了解しました。」(알겠습니다.
) 상황에 맞게 이 표현들을 선택하여 사용하면 됩니다.
일상적이고 부드러운 표현을 원한다면 'わかりました'가 가장 무난합니다.
공식적인 자리나 문서에서는 '理解しました'나 '承知しました'가 더 적절할 수 있습니다.